International Symposium “Open Pages in South Asian Studies — IV”
Table of contents
Share
QR
Metrics
International Symposium “Open Pages in South Asian Studies — IV”
Annotation
PII
S268684310021622-2-1
Publication type
Review
Status
Published
Authors
Indira Gazieva 
Occupation: Junior fellow, Russian State University for the Humanities (RGGU)
Affiliation: Russian State University for the Humanities (RGGU)
Address: Russian Federation, Moscow
Arina Novikova
Affiliation: Russian State University for the Humanities (RGGU)
Address: Russian Federation, Moscow
Alexander A. Stolyarov
Occupation: Senior Research Fellow, Institute of Oriental Studies, RAS
Affiliation: Institute of Oriental Studies, RAS
Address: Russian Federation, Moscow
Edition
Pages
171-191
Abstract

The series of international symposia, “Open Pages in the Study of South Asia” focuses on problems in the region that have not yet been explained by researchers and pose a kind of mystery to scholars. The Symposia were initiated in 2011 by the International Scientific and Educational Center for South Asian Studies at the Russian State University for the Humanities (RSUH). To date, four symposia have been held. The first two were held at RSUH in 2011 and 2013. The Third symposium was held at the University of Guwahati (Assam, India) in January 2019. The Fourth symposium was held on Jan. 29–31, 2022 at the Shivaji University (Kolhapur, Maharashtra, India). It was organized jointly by Shivaji University and RSUH. Due to the worsening epidemiological situation in the world, the symposium was held online. The organizers of the symposium proposed “Contemporary trends in South Asia” as a unifying theme for discussion. Over the three days, more than 70 scholars from many educational and academic institutions in Russia, South Asia, and Europe spoke at the sessions, presenting 54 papers. Presentations and discussions were organized within nine sections: “South Asia: The Past and Present”, “South Asia: The Challenges of Ethnic Pluralism, Cultural Diversity, and Multiculturalism”, “Human Rights & Democracy in South Asia”, “Gender in South Asia”, “Role of Literary Translation in South Asia”, “Glimpses of South Asia today”, etc. The Indian organizers of the symposium managed to implead interesting speakers — prominent scientists, journalists, public and political figures, and activists of labor and women’s movements. Among them is Romila Thapar — an elder of Indian historians, Ganesh Devi — literary critic and linguist, founder of the Adivasi Academy, Prabhat Patnaik — a well-known economist and political commentator, Saeed Naqvi — one of the oldest Indian journalists, television commentator and interviewer, Jatin Desai, Syeda Hameed, to name a few.

Keywords
South Asia, “Open Pages in South Asian Studies”, international symposium
Date of publication
19.09.2022
Number of purchasers
11
Views
288
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf
Additional services access
Additional services for the article
1 «Белые пятна в изучении Южной Азии» — серия международных симпозиумов, на которых обсуждаются проблемы южноазиатского региона, еще не нашедшие объяснения в трудах исследователей. Каждый симпозиум — это открытие южноазиатского региона, попытка осветить его с новой стороны. Исследователи пытаются выяснить, чего мы не знаем о Южной Азии, что в ней не изведано, на какие не изученные проблемы следует обратить внимание в ближайшее время и в отдаленной перспективе. Этот подход относится как к традиционной индологии, т. е. к изучению языков и культур Южной Азии в историко-филологическом плане, так и к тому, что часто называется «(modern) South Asian studies», т. е. к исследованиям современных процессов в странах региона в сфере экономики, социологии, политологии, культурной антропологии и т. д.
2 Инициатором проведения симпозиумов в 2011 г. стал Международный учебно-научный центр изучения Южной Азии Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ). Первый и второй симпозиумы прошли в 2011 и 2013 гг. в Москве, в них принимали участие исследователи из России, Индии, Непала, США, Италии, Австрии, Нидерландов и Великобритании.
3 По итогам первого и второго симпозиумов был издан сборник трудов [Open Pages in South Asian Studies, 2014] (Илл. 1).
4

5 Илл. 1. Обложка издания Open Pages, 2014
6 ⓒ Здесь и далее фото из архива авторов
7 Cover of Open Pages, 2014
8 ⓒ Here and below photos from the authors’ archive
9 Предыдущий симпозиум «Белые пятна в изучении Южной Азии — III» был организован и проведен 22–23 января 2019 г. в Университете Гувахати, расположенном в г. Гувахати — главном городе штата Ассам, Индия [International Symposium, 2019]. Он был приурочен к 50-летнему юбилею Кафедры иностранных языков Университета Гаухати. Тогда в симпозиуме приняли участие 60 специалистов, представляющие научные центры России, Индии, Непала и Бангладеш. Организаторами с индийской стороны выступили Центр изучения Юго-Восточной Азии (CSEAS) и Кафедра иностранных языков Университета Гаухати, а с российской — Международный учебно-научный центр изучения Южной Азии РГГУ. На симпозиуме были подняты проблемы, касающиеся как отдельных стран, так и всего региона. Рассматривались Южная Азия как регион; Культурное пространство Южной Азии и различные аспекты культурных ландшафтов, в т. ч. религиозное разнообразие, языковая и социальная мозаика; Общее историческое родство: историческое развитие и взаимосвязи южноазиатского региона в древности, средневековье, колониальную и постколониальную эпохи; Пути и возможности государственного развития в Южной Азии; регионализм и интеграция в Южной Азии: тенденции, проблемы и перспективы; место и роль России в Южной Азии.
10 Четвертый междисциплинарный симпозиум «Белые пятна в изучении Южной Азии» прошел 29–31 января 2022 г. в Университете им. Шиваджи (г. Колхапур, Махараштра, Индия) и был приурочен к 50-летнему юбилею университета. Совместными организаторами симпозиума выступили Кафедра изучения языка маратхи и Кафедра изучения иностранных языков Университета им. Шиваджи, Международный научный центр изучения Южной Азии РГГУ и Кафедра зарубежного регионоведения и внешней политики Факультета международных отношений, политологии и зарубежного регионоведения Историко-архивного института РГГУ.
11 Вследствие ухудшения эпидемиологической ситуации в мире симпозиум проходил в онлайн формате, но это не помешало участникам представить исследования и провести продуктивную дискуссию. Организаторы предложили в качестве основной темы дискуссий обсуждение современных тенденций развития Южной Азии.
12 За три дня заседаний выступили представители многих образовательных и академических учреждений России, стран Южной Азии и Европы: докладчики их РГГУ, из Института стран Азии и Африки Московского государственного университета (ИСАА МГУ), из Института мировой экономики и международных отношений им. Е. М. Примакова РАН (ИМЭМО РАН), из Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ), из Казанского федерального университета (КФУ), из Центра палеоэтнологических исследований (ЦПИ), из Русского Дома в Мумбаи (Махараштра), из Университета им. Шиваджи (Колхапур, Махараштра), из Университета им. Джавахарлала Неру (Нью Дели), из Университета Южной Азии (Нью Дели), из Университета Мумбаи (Махараштра), из Университета им. Савитрибаи Пхуле в Пуне (Махараштра), из университета Махатма Ганди Каши Видьяпитх (Варанаси, Уттар Прадеш), из Университета Калькутты (Зап. Бенгалия), из Университета Пенджаба (Лахор, Пакистан), из Королевского колледжа (Лондон) и из многих других.
13 Выступления и дискуссии были организованы в рамках девяти секций: «Южная Азия в прошлом и настоящем», «Южная Азия: проблемы этнического плюрализма, культурного многообразия и мультикультурализма», «Права человека и демократия в Южной Азии», «Гендер в Южной Азии», «Место художественного перевода в Южной Азии», «Взгляд на Южную Азию сегодня».
14 С приветственным словом с российской стороны к собравшимся онлайн участникам симпозиума обратилась профессор В. И. Заботкина, и. о. проректора по международному сотрудничеству РГГУ, говорившая о важности проводимого симпозиума для укрепления сотрудничества российских и индийских университетов, а также о необходимости налаживать междисциплинарные связи для повышения эффективности изучения Южной Азии (Илл. 2).
15

16 Илл. 2. Выступление проф. В. И. Заботкиной, и. о. проректора по международному сотрудничеству РГГУ
17 Speech by Prof. V. I. Zabotkina, Acting Vice-Rector for International Cooperation, Russian State University for the Humanities
18 Е. С. Ремизова, директор Российского Центра Науки и Культуры (Русский Дом в Мумбаи), отметила, что в современных научных исследованиях Индии и Южной Азии различают два направления. Одно традиционно называется «Индология», другое — «Южноазиатские исследования». Первое подразумевает прежде всего изучение языков и традиционных культур Южной Азии. Второе ориентировано на изучение современных процессов и явлений преимущественно методами социально-политических наук: социология, политология и экономика. По мнению докладчика, выбранная организаторами симпозиума тема «Современные тенденции развития Южной Азии» необычайно актуальна, потому что регион Южной Азии очень разнообразен, и очень важно хотя бы освещать происходящие здесь процессы — как социальные, так и политические. Ключи к решению многих международных проблем лежат именно на Востоке, в частности, в Южной Азии. Конфликты в этом регионе могут существенно изменить глобальный баланс сил, спровоцировать серьезный кризис. Россия последовательно выступает за мир и взаимопонимание. Именно поэтому востоковедение всегда занимает важное место в научном образовании в России. Современное востоковедение представляет собой очень сложную отрасль гуманитарного знания. Глубокие исторические, этнографические и лингвистические знания в сочетании с освоением краеведческих дисциплин образуют уникального специалиста, называемого востоковедом. Сложность востоковедения как научной дисциплины заключается в сочетании академизма и прикладной науки. Характерный для российского востоковедения сплав фундаментальных знаний с узкой специализацией позволяет российским ученым находиться в авангарде этого научного направления (Илл. 3).
19

20 Илл. 3. Выступление Е. С. Ремизовой, директора Российского Центра Науки и Культуры (Русский Дом в Мумбаи)
21 Speech by E. S. Remizova, Director of the Russian Center for Science and Culture (Russian House in Mumbai)
22 С индийской стороны симпозиум открыл профессор Дигамбар Тукарам Ширке (Digambar Tukaram Shirke), вице-канцлер1 Университета им. Шиваджи, г. Колхапур, штат Махараштра. Прежде всего он отметил, что симпозиум проводится в год 50-летия университета. Устойчивые дружественные отношения с российскими университетами позволяют проводить масштабные научные симпозиумы, способствующие укреплению сотрудничества между российскими и индийскими учеными.
1. Вице-канцлер — руководитель университета в Индии. В странах Содружества наций, куда входит и Индия, канцлер не руководит университетом, эта должность носит церемониальный характер, чаще всего, в Индии канцлером бывает губернатор или главный министр штата, а функции по руководству возложены на вице-канцлера, избираемого на определенный срок (здесь и далее прим. автора).
23 После вступительного слова были заслушаны два пленарных доклада. Первый из них представила проф. Ромила Тхапар (Romila Thapar), старейшина индийских историков, признанный специалист в области истории древней Индии, заслуженный профессор Университета им. Джавахарлала Неру, почетный доктор многих ведущих университетов и научных центров: Оксфордского, Чикагского и Брауновского университетов, Национального института восточных языков и культур (INALCO) и др., отметившая 30 ноября 2021 г. 90-летний юбилей (Илл. 4a).
24

25

26 Илл. 4a. Выступление профессора Ромилы Тхапар
27 Speech by Professor Romila Thapar
28 4b.Изложение выступления Ромилы Тхапар в газете Пудхари (30.01.2022) на языке маратхи
29 An summary of Romila Thapar’s Speech in the Pudhari Newspaper (30.01.2022) in Marathi
30 В докладе «Размышления на тему общества, к которому мы стремимся», Р. Тхапар говорила о том, что народ Индии долго шел к независимости от Британской короны и к демократическому суверенному государству, которым сейчас и является Индия, отмечающая в 2022 г. 75 годовщину Независимости. Борьба объединила индийцев под важным лозунгом: требованием свободы. Добившись изменения статуса государства, индийский народ закрепил свою победу в Конституции. Однако остался открытым вопрос: были ли реализованы положения новой Конституции на практике? Давая ответ на этот важный вопрос, докладчица отметила, что Индия стала демократией благодаря всеобщему избирательному праву для взрослых и двухпалатному парламенту. На сегодняшний день соблюдается определенная договоренность между кандидатами и политическими партиями, продвигающими законодательные проекты через обе палаты: Лок сабха и Раджья сабха. Такие действия должны порождать соответствующую реакцию народа. Докладчик обратилась в прошлое, сравнив это утверждение с постулатом императора Ашоки из династии Маурья о разумном правлении, где подчеркивалось, что функции исполнительной власти императора были направлены на благополучие подданных. Гражданин не только может, но и имеет полное право выражать свое недовольство и обращать внимание властей на какие-либо отклонения от закона. Лишь с появлением национального государства возникла практика, дающая каждому гражданину право воззвать к закону в связи с несправедливостью. Однако многие до сих пор не могут этого сделать, так как страх перед представителями исполнительной власти препятствует использованию гражданских прав и мешает процветанию демократического общества в Индии (Илл. 4b).
31 Вторым докладчиком стал профессор Ганеш Нараяндас Деви (Ganesh Narayandas Devy), литературный критик и лингвист, основатель Академии Адиваси2 (Гуджарат), организатор грандиозного лингвистического обследования, привлекшего 3000 добровольцев, по итогам которого вышло 50-томное издание на ряде индийских языков. В докладе «Серые зоны в истоках южноазиатской цивилизации: языковая политика и интерпретация прошлого» профессор указал, что южноазиатская идентичность изучена не до конца, и обозначается как «молчаливая идентичность». Страны южноазиатского региона оцениваются по десятибалльной шкале индекса человеческой свободы на 5–7 баллов. Докладчик предложил задуматься о характере политического управления в странах Южной Азии и о сложившихся в регионе политических системах. Многие страны региона имеют авторитарный, гибридный режим или несовершенную демократию — это, соответственно, Афганистан, Бутан, Бангладеш и Индия. Сделав прогноз о развитии региона, проф. Деви сказал: «Чтобы восстановить демократию, нужно восстановить справедливость и уменьшить неравенство».
2. Адиваси — термин, обозначающий этнические группы или племена, считающиеся аборигенными жителями Индийского субконтинента и сохраняющие этническую обособленность, традиционную социальную организацию (например, деление на кланы), мифологические и религиозные воззрения и обрядность. Группы, объединяемые этим термином, не представляют антропологического, языкового, этнического, социального и политического единства, находятся на разных уровнях социального и культурного развития. Хотя эти группы и считаются меньшинствами, совокупно они составляют существенную часть населения Индии и Бангладеш — ок. 8,6 % населения Индии и 1,1 % населения Бангладеш, или ок. 104,2 млн человек в Индии по данным переписи 2011 г. и ок. 2 млн человек в Бангладеш по данным переписи 2010 г.
32 Завершая первое пленарное заседание, директор Международного научного центра изучения Южной Азии РГГУ А. А. Столяров обратился со словами благодарности к участникам симпозиума, сказав, «Симпозиум нацелен на раскрытие того неизвестного, мимо чего мы проходим в своих исследованиях, оставляя это “на следующий раз”. Мы остаемся жить с нерешенными проблемами, поэтому их надо изучать, ведь мы специалисты в своей области знания».
33 Секционные доклады начались во второй половине дня в рамках секции «Южная Азия в прошлом и настоящем». Известный индийский экономист и политический комментатор Прабхат Патнаик (Prabhat Patnaik), более 35 лет (1974–2010) преподававший в Центре экономических исследований и планирования Школы социальных наук Университета им. Джавахарлала Неру в Нью Дели, специализирующийся в области макроэкономики и марксистской политэкономии и резко критикующий как неолиберальных экономистов, так и хиндутву3, выступил с докладом «Капитализм в Южной Азии». По его мнению, в мировом сообществе существует заблуждение о том, что до принятия реформ в 1991 г. и перехода к неолиберальному капитализму южноазиатские государства находились на стадии застоя. Патнаик опровергает миф, созданный средствами массовой информации, о росте ВВП и снижении уровня бедности после перехода к неолиберальной политике, объясняя его манипуляциями со статистикой, которую используют исследователи «экономического кризиса» в странах Южной Азии. Наоборот, именно после реформ Нарендры Моди, таких, как демонетизация и налог на товары и услуги, лишения возросли, а темпы роста экономики снизились. Направленные на установление неолиберального капитализма реформы 1991 г. были эффективной силой, пока не встретили противодействия в виде нововведений правительства Н. Моди и пандемии, оказавшей негативное влияние на экономику. За 20 лет с 1973–1974 до 1993–1994 гг. не наблюдалось роста уровня бедности, но после реформ увеличилась доля населения, у которого суточная норма питания на человека была ниже 2,2 тыс. калорий, хотя с 1973 г. ее уровень был установлен в 2,3 тыс. калорий. Если рассматривать статистику увеличения доли бедных, то в 1993–1994 гг. они составляют 58 %, в 2011–2012 гг. — 68 %. Данные 2017–2018 гг. скрыты: предполагается, что доля бедных возросла еще минимум на 9 %. Таким образом, правительство просто прекратило ведение статистики в открытом доступе. В Бангладеш можно увидеть подобную ситуацию: 2010 г. — 25 %, 2016 г. — 21 %. Но снижение доли бедных произошло из-за того, что в этот период (2010–2016 гг.) была проведена корректировка минимального потребления калорий на человека, и это отразилось на снижении границы бедности (Илл. 5).
3. Хиндутва (санскр.: «индусскость») — движение, проповедующее индуистский национализм и опирающееся на поддержку значительной части населения Индии. Сторонники хиндутвы объединены в семейство индуистских националистических партий и организаций «Сангх Паривар» (Семья Союза), в состав которого входит «Бхаратия Джаната Парти» (Индийская Народная Партия — одна из двух ведущих общеиндийских партий, возглавляемая Нарендрой Моди, вторая — Индийский Национальный Конгресс), «Раштрия Сваямсевак Сангх» (Союз добровольных Слуг Нации — военизированная ультраправая националистическая организация, крупнейшая некоммунистическая организация в мире), «Вишва Хинду Паришад» (Всемирный Совет Индусов — международная ультраправая националистическая организация) и «Баджранг Дал» («Отряд Ханумана» — военизированная ультраправая националистическая организация, молодежное крыло «Вишва Хинду Паришад»).
34

35 Илл. 5. Выступление Прабхата Патнаика
36 Prabhat Patnaik’s Speech
37 Саид Накви (Saeed Naqvi), один из старейших индийских журналистов, телевизионный комментатор и интервьюер, представил доклад «Талибан в Афганистане: меняющиеся тенденции в Южной Азии», где описал важные процессы, затронувшие не только южноазиатский регион, но и весь мир. После прихода в 1978 г., к власти коммунистов Афганистан стал территорией противостояния интересов правительств СССР и США. Американцы позволили талибам захватить Афганистан с целью установления контроля над страной. Проблема Южной Азии, по мнению докладчика, это «проблема взаимосвязанных треугольников». С приходом американцев в Афганистан произошла смена приоритетов в Южной Азии. Накви представляет их в виде комплекса проблем, заключенных в двух треугольниках. Стороны первого треугольника составляют оси Нью Дели — Шринагар, Индия — Пакистан и индусы — мусульмане. Если дестабилизировать одну из сторон треугольника, это влияет и на остальные. Второй треугольник представлен в виде кастовой системы: на вершине брахманы, ниже — кшатрии и т. д. По мере расширения от вершины к основанию, расширяется и раздробленность общества. Под влиянием демократии, социальной мобильности и т. д. эта конструкция стала более шаткой.
38 Урваши Буталиа (Urvashi Butalia), активистка и признанный исследователь женского движения в Индии, одна из основательниц издательского дома «Кали для женщин»4, говорила о последствиях Раздела, представив историю раздела Британской Индии и образования двух новых государств с точки зрения женщин, вовлеченных в эти события (Илл. 6).
4. «Кали для женщин» (Kali for Women) — первый феминистский издательский дом в Индии, публикующий литературу про и для женщин и учрежденный в 1984 г. двумя феминистками — Урваши Буталиа и Риту Менон. В 2003 г. издатели разделились: Урваши Буталиа учредила издательство Zubaan Books, где помимо феминистских стала публиковаться литература общего направления, в т. ч. детская, а Риту Менон основала издательство Women Unlimited. В 2011 г. обе феминистки были награждены наградой «Падма бхушан» — четвертой по значимости наградой для гражданских лиц, присуждаемой правительством Индии.
39

40 Илл. 6. Выступление Урваши Буталиа
41 Urvashi Butalia’s Speech
42 На заключительной секции первого дня выступила известная журналистка Саба Накви (Saba Naqvi), дочь Саида Накви, выступавшего на предыдущей секции. Доклад назывался «Из лучших побуждений: 2012–2022 гг.». В нем Саба Накви представила результаты исследования, изложенные в ее книге «Из лучших побуждений: путешествие в поисках неизведанной Индии» [Naqvi, 2012]. Это личные впечатления автора о путешествиях в индийскую провинцию, где она встречалась с представителями различных религиозных конфессий, живущих бок о бок друг с другом в мире и социальной гармонии.
43 В комментарии к докладу Сабы Накви доктор Кумар Кеткар (Kumar Ketkar), писатель, журналист, член нижней палаты индийского парламента действующего созыва от партии «Индийский национальный конгресс» (ИНК), подчеркнул, что в Индии отмечается смешение культур и религий. Множество храмов, мечетей и гурдвар5, имеющихся почти в каждом штате, является отражением объединения всех людей независимо от касты, а индо-мусульманский конфликт в большей степени инспирируется политическими силами.
5. Гурдвара (санскр.: врата гуру) — сикхское богослужебное архитектурное сооружение, центр религиозной и социальной жизни сикхской общины
44 Второй день работы симпозиума начался докладами секции «Южная Азия: проблемы этнического плюрализма, культурного многообразия и мультикультурализма», посвященной проблемам Южной Азии в целом. Джатин Десаи (Jatin Desai), известный журналист и постоянный автор еженедельника «Мумбаи мирор» (Mumbai Mirror), представил на этой секции доклад «Проблемы этнического и культурного многообразия и раздробленности в Южной Азии». Заявленная проблема актуальна не только для всех стран Содружества южноазиатских государств (SAARC), но и для Мьянмы, которую также можно отнести к Южной Азии. Джатин Десаи задается вопросом: «Почему был убит Махатма Ганди?». Его смерть напрямую связана с темой этнической и культурной раздробленности в Южной Азии, поскольку сам Ганди выступал за культурный плюрализм. Но его вера кардинально отличалась от идей индуистских политиков националистов. В 2022 г. должен выйти в прокат фильм про Натхурама Годзе6 под названием «Почему я убил Ганди?», выпуску которого не препятствовали даже официальные власти Индии. Более того, в некоторых провинциях Индии Натхурам Годзе считается героем. Таким образом, считает Джатин Десаи, феномен «мышления большинства» остается значимым фактором во многих районах Индии (Илл. 7).
6. Натхурам Винаяк Годзе (1910–1949) — индийский политический деятель, экстремист, известный как убийца Махатмы Ганди.
45

46 Илл. 7. Изложение выступления Джатина Десаи в газете Локмат на языке маратхи
47 A Summary of Jatin Desai’s speech in the Lokmat newspaper in Marathi
48 Паримал Мая Судхакар (Parimal Maya Sudhakar), профессор Технологического института Махараштры, говорил на тему «Национализм, субнационализм и транснационализм в современной Южной Азии». Д-р Авинаш Пандей (Avinash Pandey) из университета Мумбаи поднял важную тему: «О понятии лингвистического разнообразия: уроки Южной Азии». По мнению докладчика, культурная особенность южноазиатского общества проявляется в том, что многие считают ненужным занятия языком во всех его проявлениях. Встретив человека, говорящего на другом, но близком, языке, человек будет все равно говорить на родном языке, пытаясь жестами донести свою мысль. Так населению Южной Азии удается справиться с лингвистическим «разрывом». Если все же возникают проблемы восприятия, то создаются «базарные» или смежные языки, для лучшего понимания друг друга.
49 Параллельно с индийскими, работали аналогичные секции, подготовленные российскими учеными. При этом если темы, заявленные индийскими учеными, поднимали проблемы преимущественно всей Южной Азии, то темы докладов российских ученых касались в основном более узких проблем: конкретной страны, личности, произведения, предмета.
50 Так, проблемы филологии — как языкознания, так и литературоведения — рассматривалась и на секции, состоявшей из 13 докладов. С пленарным докладом на ней выступил профессор Б. А. Захарьин, зав. Кафедрой индийской филологии ИСАА МГУ, выбравший интересную тему: «“Принцип аналогии” в классическом языкознании Индии и сходные проблемы в грамматических учениях древних Греции и Рима». Профессор Б. А. Захарьин рассказал о взглядах легендарного индийского лингвиста, философа и писателя Патанджали (ок. II в. до н. э.), который по своим установкам был явным «аналогистом». Это говорит о том, что в лингвистической теории языка и в Древней Греции, и в Риме, и в Индии особых различий не было. Противостояние анималистов и аналогистов, которое наблюдалось у римских грамматиков, в Индии было менее выражено, хотя все же присутствовало, судя по косвенным признакам.
51 Г. В. Стрелкова, доцент Кафедры индийской филологии ИСАА МГУ, посвятила свое выступление запретным темам в литературе хинди ХХ века на примере литературного произведения, построенного в форме писем, в которых прослеживаются отношения девушки-мусульманки и молодого человека индуиста. В них отражается отношение индуизма и ислама, любовь между представителями разных религий. Запретная любовь — одна из важных, но пока еще запретных тем в индийской литературе XX века.
52 Схожей тематике был посвящен доклад К. А. Лесик, старшего лаборанта Кафедры истории Южной Азии ИСАА МГУ, рассказавшей об «неантропоцентрическом гуманизме» в поэзии Кунвара Нараяна (1927–2017). К. А. Лесик указала, что в новой литературе хинди прослеживается ярко выраженный гуманизм, поэты и писатели обращаются к проблемам психологизма, веры в человека и его возможностям. На этой волне многие поэты начинают обращаться к теме ненасилия и человечности. Таким поэтом был, например, поэт Агьея (Саччидананд Хирананд Ватсьяян, 1911–1987).
53 В симпозиуме принимали активное участие и представители санкт-петербургской школы индологии.
54 Е. А. Костина, старший преподаватель Кафедры индийской филологии СПБГУ, выступила с докладом «Термины родства в рассказах Пханишварнатха Рену». В наглядной презентации было продемонстрировано, как термины родства используются в формулах обращения, и насколько функционирование терминов родства в рассмотренных рассказах Пханишвар Натха Рену (1921–1977) соответствует тенденциям, наблюдающимся в языке хинди.
55 А. В. Челнокова, доцент Кафедры индийской филологии СПбГУ, избрала темой своего доклада «Женские образы как метафора современной Индии (на материале творчества Арундхати Рой и Салмана Рушди)». А. В. Челнокова отметила, что особое распространение имеют конкретные образы, лишенные индивидуальных черт, носящие собирательный характер. Такие примеры можно найти как в индийской, так и в русской литературе.
56 Е. В. Смирнова, доцент Кафедры истории стран Дальнего Востока СПБГУ, рассказала участникам симпозиума о «Влиянии раджастхани на искусство маратхов», затронув важный аспект более четкого определения степени и природы влияния языка раджастхани на искусство маратхов.
57 Представительницы Казанского федерального университета — Г. Ф. Мратхузина, доцент Кафедры востоковедения, африканистики и исламоведения, и Анастасия Коровина, выпускница той же кафедры, — рассказали о «Писателях Индии в роли двигателя мирового прогресса: почитание гения Рабиндраната Тагора в России и Татарстане». Доклад об известнейшем писателе, первом среди неевропейцев лауреате Нобелевской премии по литературе (1913), Рабиндранате Тагоре (1861–1941) представлял особую значимость, поскольку Р. Тагор оказал огромное влияние на всю мировую литературу.
58 Большое место на симпозиуме занимала секция, посвященная обсуждению «Роли литературного перевода в Южной Азии». В индийской части этой секции прозвучали три доклада. Тон задал первый доклад, представленный профессором Саидой Саидайн Хамид (Syeda Syedain Hameed), известной общественной деятельницей, борцом за права женщин, ранее занимавшей посты члена Плановой комиссии Индии, Национальной комиссии для женщин, а также канцлера Национального университета урду им. Мауланы Азада (Хайдарабад, Телангана). Ее доклад назывался «Роль литературного перевода в построении диалога между народами Южной Азии» (Илл. 8).
59

60 Илл. 8. Выступление профессора Саиды Хамид
61 Speech by Professor Syeda Hameed
62 Сачин Кеткар (Sachin Ketkar), профессор кафедры английского языка Университета Бароды им. Махараджи Саяджирао, г. Вадодара, штат Гуджарат, представил доклад на тему «Всемирные вариации английского языка, мировая литература и глобализация: ассиметричные контексты перевода в Южной Азии».
63 Фарва Шафкат (Farwa Shafqat), преподаватель кафедры урду Университета Лахора, Пакистан, рассказала об опыте перевода романа «Шантарам»7 на язык урду.
7. «Шантарам» — популярный роман австралийского писателя Грегори Дэвида Робертса. Основное действие романа разворачивается в Индии, в Бомбее (Мумбаи) в 1980-х гг. Впервые издан в Австралии в 2003 г. В России вышел в 2010 г.
64 С российской стороны в секции литературного перевода с пленарным докладом выступила И. А. Газиева, старший научный сотрудник Международного научного центра изучения Южной Азии РГГУ. Она поделилась своим опытом «Перевода культурных реалий (на примере переводов с русского на хинди)». В докладе шла речь об анализе переводов рассказов А. П. Чехова с русского языка на хинди. И. А. Газиева представила варианты перевода культурных реалий, которые являются неотъемлемой частью любого языка.
65 Д. В. Бобков, старший преподаватель Кафедры востоковедения, африканистики и исламоведения Казанского федерального университета вместе с коллегами Анастасией Барсуковой и Е. Н. Самохиной выступили с докладами «Искусство перевода игры слов с языка хинди: опыт КФУ в использовании произведений Мунши Премчанда» и «Языковое образование в КФУ: практика составления переводов на хинди с привлечением произведений Марины Цветаевой и Анны Ахматовой».
66 Секция «Гендер в Южной Азии» завершала второй день симпозиума. Джая Веланкар, известная активистка, директор организации Джагори8, представила доклад «Гендер в Южной Азии: разделенные национальными государствами, объединенные коллективным сопротивлением». Интерес участников вызвал также доклад Мины Сешу, соосновательницы волонтерских неправительственных организаций «САНГРАМ»9 и «ВАМП»10, выступающих за права секс-работниц штатов Махараштра и Карнатака, «Дискриминация сексуальной ориентации и гендерной идентичности в Южной Азии», который затрагивал гендерный вопрос в странах Южной Азии. В докладе также упоминается организация СВАСА11, которая является основным движением в южноазиатском регионе за права секс-меньшинств ЛГБТИКА+12 и женщин. Мина Сешу в докладе затрагивает тему стигматизации групп с нетрадиционной ориентацией.
8. Джагори (бенг. jagorī – ‘пробуждайся, женщина’) – незарегистрированная организация / движение, возникшая в 1984 г. с целью «пробуждения феминистского сознания для построения справедливого общества». В настоящее время является влиятельной неправительственной организацией, участвующей в разнообразных кампаниях и движениях.

9. Санграм (saṁgrām) – хинди: борьба; САНГРАМ (SANGRAMSampada Gramin Mahila Sanstha) – волонтерская неправительственная организация, работающая на низовом (сельском) уровне, основанная в 1992 г. для помощи женщинам, вовлеченным в проституцию в южных дистриктах штата Махараштра и северных дистриктах штата Карнатака, к настоящему времени приобретшая всеиндийский авторитет в качестве тренировочной базы для всех, желающих помочь лицам, пораженным вирусом иммунодефицита.

10. ВАМП (VAMPVeshya Anyay Mukti Parishad – Общество по освобождению эксплуатируемых проституток) – волонтерская неправительственная организация, работающая на низовом (сельском) уровне, основанная в 1996 г. для помощи женщинам, вовлеченным в проституцию в южных дистриктах штата Махараштра и северных дистриктах штата Карнатака, насчитывающая к концу 2000-х гг. более 5000 женщин.

11. СВАСА (SWASASex Workers and Allies in South Asia) – это коллаборация секс-работников и поддерживающих их активистов и организаций в Бангладеш, Индии, Непале и Шри-Ланке. Инициатива связана с движениями за права ЛГБТКИA+, женщин и другими видами борьбы маргинализированных групп.

12. ЛГБТИКА – один из вариантов аббревиатуры, употребляющейся в английском языке в качестве самоназвания людей, объединяющихся на основе их сексуальной ориентации и гендерной идентичности: LGBTIQA – Lesbian-Gay-Bisexual-Transgender-Intersex-Queer/Questioning-Asexual. Аббревиатура до настоящего времени не устоялась, различные ее варианты употребляются большинством общественных организаций во многих странах мира, прежде всего, англоязычных.
67 В российской части этой секции выступили Т. Н. Калинина и Г. Ф. Мратхузина, преподаватели Казанского федерального университета, которые обсудили тему «Разрушение гендерных стереотипов: изучение книжно-экранных образов индийских женщин в произведениях Чандры Чаттопадхьяй (Sarat Chandra Chattopadhyay, 1876–1938) и Мирзы Русва (Mirza Muhammad Hadi Ruswa, 1857–1931) на занятиях литературы в КФУ». Обычной практикой обучения для студентов является просмотр фильмов на языке оригинала в целях повышения языковых навыков. Авторы отмечают успешность используемой практики. Помимо этого, переводческий опыт творчества писателей Чандры Чаттопадхьяй и Мирзы Русва, ключевых фигур литературы Индии, помогает студентам знакомиться с литературой страны. Некоторые произведения изучаемых писателей были экранизированы, поскольку женские образы, представленные в книгах, послужили источником вдохновения для кинорежиссеров. Это также дает возможность студентам сравнивать книжных и экранных героев.
68 Третий день симпозиума начался работой секции «Взгляд на Южную Азию сегодня». Таймур Рахман (Taimur Rahman), профессор Лахорского университета управления (LUMS, Пакистан) и генеральный секретарь Рабоче-крестьянской партии Пакистана13 представил доклад на тему «Экстремизм барелви́14 в формировании ТЛП15», обозначив важность равновесия светского и религиозного общества в целях достижения демократии в государстве. Таймур Рахман отметил, что пакистанские и индийские СМИ все больше начали освещать проблему растущего радикализма партии ТЛП, который меняет политическую структуру Пакистана.
13. Рабоче-крестьянская партия (Mazdur Kisan Party; MKP) — политическая партия Пакистана коммунистического и социалистического толка, стоящая на крайне левых позициях, близких к экстремистским.

14. Барелви́ — распространенное в странах Южной Азии и известное со времен Британской Индии возрожденческое движение мусульман-суннитов. Получило название в честь своего основателя Ахмеда Раза Хана Барелви́ (1856–1921). Радикализация пакистанских барелвитов в конце 1980-х – 1990-х гг. была следствием политики «исламизации сверху», проводимой в период президентства Зия-уль-Хака (1978–1978).

15. Техрик-и-Лаббайк Пакистан (ТЛП) — ультраправая экстремистская религиозная партия, основанная в августе 2015 г. Хадимом Хуссейном Ризви (1966–2020). Большинство членов ТЛП принадлежат к движению барелви́.
69 Известный ланкийский юрист, борец за права женщин Нималка Фернандо (Nimalka Fernando), входящая в состав правительственного Управления по поиску пропавших без вести, подняла тему «Шри-Ланка и cтратегические обеспокоенности Южной Азии». В докладе затрагивалась проблема экономического кризиса в Шри-Ланке, связанного с отсутствием иностранной валюты для закупки товаров первой необходимости. Как следствие, островное государство считается должником не только в регионе Южной Азии, занимая у Индии и Бангладеш, но и в Восточной Азии, беря займы у Китая. Особый акцент Нималка Фернандо сделала на политике неприсоединения, проводимой правительством Шри-Ланки, в сочетании с ее балансированием между двумя азиатскими ‘гигантами’ — Индией и Китаем.
70 Два доклада этой секции были посвящены рассмотрению проблем культурного влияния этнических групп и сохранения единства культуры региона. Кхуши Кабир (Khushi Kabir), известная бангладешская активистка, феминистка и специалист в области экологии исследовала «Понятие “инклюзивной культуры” или культуры вовлечения в Южной Азии: перспективы для Бангладеш». Докладчица рассмативала проблему инклюзивной культуры с политической точки зрения, в частности, особое внимание было уделено тому, как авторитарный режим в Бангладеш подавляет связи между государственными институтами и людьми (Илл. 9).
71

72 Илл. 9. Выступление Кхуши Кабир
73 Khushi Kabir’s Speech
74 В свою очередь, Махендра Лавоти (Mahendra Lawoti), профессор Кафедры политологии Университета Западного Мичигана, поделился с участниками конференции мыслями на тему гегемонии неоднородной этнической группы в условиях перманентных выборов в Непале, говоря о роли формальных и неформальных институтов. Проф. М. Лавоти поставил вопрос о причинах доминирования этнической группы Кхас Ария16, составляющей треть населения Непала, несмотря на многочисленные выборы в стране. Основную причину гегемонии этнического сообщества Кхас автор видит в бытовании формальных и неформальных институтов.
16. Народность кхас (Khas), известная как Кхас Ария — индоарийская этнолингвистическая группа, проживающая в гималайском регионе Южной Азии, охватывающем современный Непал, индийские штаты Уттаркханд, Химачал Прадеш, Западная Бенгалия, Сикким. Современное название языка кхас — непали. К настоящему времени этноним ‘кхас’ вышел из употребления по причине негативных стереотипов, ассоциируемых с термином ‘кхас’. В то же время в соответствии с Конституцией Непала, граждан страны, принадлежащих к высшим кастам, таким, как брахманы, кшетри, тхакури и саньяси, следует записывать в избирательных списках на выборах как ‘Кхас Ария’. Не путать с народностью кхаси, представители которой говорят на языке, относящемся к австроазиатской языковой семье, и проживают преимущественно в индийском штате Мегхалая и сопредельных с ним дистриктах Ассама и Бангладеш. Кхаси, в соответствии с Конституцией Индии, наделены статусом ‘зарегистрированного племени’.
75 В секцию «Права человека и демократия в Южной Азии» были включены три разнородных, но весьма актуальных доклада. Профессор С. Ирудая Раджан (S. Irudaya Rajan), один из виднейших аналитиков штата Керала, член экспертного комитета советников Правительства Кералы по проблемам COVID-19, подготовил доклад «Миграции в Южной Азии во время COVID-19». Автор утверждает, что пандемия не только внесла коррективы в тенденции миграционных потоков, но и изменила жизнь самих мигрантов.
76 Винит Тивари (Vineet Tiwari), один из ведущих журналистов Times of India (Нью-Дели) представил доклад о влиянии Китая на страны Южной Азии. Роль Китая в Южной Азии и в мировой экономике с каждым годом растет, что влияет на экономику, политику и суверенитет всех южноазиатских государств (Илл. 10). Похожую тему выбрала студентка РГГУ К. Д. Чиркова, выступившая в российской части секции с докладом «Китайская концепция “Сообщества единой судьбы человечества” как новое направление внешней политики КНР в Юго-Восточной Азии».
77

78 Илл. 10. Выступление Винита Тивари
79 Speech by Vineet Tiwari
80 На одном из пленарных заседаний российской части симпозиума А. А. Столяров, старший научный сотрудник ИВ РАН, представил первые три тома своего шеститомника «Истории Бенгалии и Бихара эпохи Палов (VIII–XII вв.) по материальным источникам», опубликованных в 2019–2021 гг. Книги посвящены описанию источников и историографии вопроса, социально-политической истории династии Палов и соседних с ними династий. В следующих томах будет рассказано о социально-экономической истории и культурной жизни Бенгалии и Бихара в изучаемый период. Подобное исследование на стыке археологии, истории и политики является значительным вкладом в российскую науку.
81 Студенты Кафедры зарубежного регионоведения и внешней политики Факультета международных отношений, политологии и зарубежного регионоведения Историко-архивного института РГГУ представили доклады, в которых изложили результаты, полученные в ходе осуществления студенческого научного проекта «Социальные и межэтнические конфликты в эпоху цифровизации, модернизации и пандемизации в штате Ассам, Индия». Итогом стал одноименный справочник, опубликованный в 2021 году [Социальные и межэтнические конфликты… 2021]. Магистрант 2 курса А. А. Новикова представила прикладные результаты по проекту. Студенты 3 курса бакалавриата осветили все разделы справочно-информационного издания: М. А. Скоробогатова рассказала о цифровизации штата Ассам, С. О. Киселева об особом положении штата Ассам, А. Д. Плотникова о развитии туристической отрасли в Ассаме, А. И. Мухаметханова о племенах в политико-институционной системе штата Ассам, А. И. Фасахова об ассамских стрелках: их истории и особенностях подразделения, Е. Р. Москаленко о миграционной политике штата Ассам.
82 На симпозиуме присутствовал также формат открытого диалога в форме интервью. Сонали Навангул (Sonali Navangul), писательница из Колхапура, Махараштра, ставшая лауреатом Литературной академии Индии (Sahitya Academy) 2020 года за перевод на язык маратхи романа, написанного тамильской писательницей Салмой (Раджатхи Самсудин) (Salma {Rajathi Samsudeen}), взяла у нее интервью, в ходе которого слушатели узнали о жизни Салмы, выросшей в консервативной семье. C. Навангул расспрашивала Салму о ее произведениях, в которых часто упоминаются проблемы, табуированные индийским обществом: сексуальная близость и вопросы гигиены. Участники симпозиума смогли оценить не только этнологическое интервью, но и узнать историю сложного пути человека, который в течение долгого времени подвергался социальной стигматизации из-за происхождения.
83 Отдельный блок составили вопросы социальной и культурной этнологии и биологической антропологии, также обсуждавшиеся в ходе трехдневного междисциплинарного симпозиума (более 20 докладчиков).
84 С пленарным докладом выступила Л. В. Хохлова, доцент ИСАА МГУ, вынесшая на обсуждение важный вопрос об эволюции социальной структуры сикхской общины в XVII–XX вв. Докладчик проследила эволюцию сикхской общины от формы «духовно близких людей» до социальной организации со своими ритуалами и символами. Украсила доклад Л. В. Хохловой статистика миграционных потоков сикхов в разные страны мира.
85 Л. Р. Мухамадиева и д-р Г. Ф. Мратхузина из Приволжского федерального университета рассказали участникам о новых теоретических исследованиях: дискуссии о единстве особенностей и элементов в индийских и персидских исторических и культурных традиций. В докладе отмечалось, что казанские индологи и иранисты сосредоточились на изучении взаимосвязи между Ираном и Индией, чтобы понять феномен «слияния культур». По мнению докладчиков, общие предки, религия и художественные идеалы помогли укрепить связи между народами Ирана и Индии, что в конечном счете привело к синкретизму их мировоззрений.
86 В симпозиуме приняли участие представители Центра палеоэтнологических исследований (Москва). В докладах А. С. Конькова «Популяционно-генетическая история населения Индии. Индостан как “Мировой перекресток”» и Л. Р. Зариповой «О формировании национальной идентичности коренного населения индийского штата Трипура» южноазиатский регион рассматривался на стыке культурной, социальной и биологической антропологии.
87 А. З. Шмелёв (Иваново) описал в докладе музыкальные инструменты дардоязычных народов (Северная Индия, Северный Пакистан, Афганистан). Докладчик сумел точно описать широкий диапазон инструментов, характерный для региона. Продемонстрировав этнический аспект в изучении культуры музыки у дардоязычных народов, А. З. Шмелев рассказал и о роли музыкальных инструментов в религиозных обрядах.
88 Э. Р. Ширгазина и И. Ю. Щедров (ИМЭМО РАН) выступили с докладами на актуальные темы экономики и энергетики в южноазиатском регионе, представив доклады «Гидроэнергетические проекты Индии в Бутане» и «Энергетический переход в Индии: проблемы и перспективы», затронувшие важные изменения в экономической и энергетической отраслях Бутана и Индии. Правительства двух государств ставят цель повсеместного распространения и использования возобновляемых источников на территории обеих стран. Энергетическая отрасль представляет собой перспективный проект для вложений и для иностранных инвесторов.
89 В симпозиуме приняло участие более 70 человек, выступавших с докладами на самые разные темы и фокусировавшихся на разных областях Южной Азии. В общей сложности на симпозиуме было представлено 54 доклада, посвященные филологии и языкознанию (13 докладов), истории и политике (16 докладов), культурной, социальной и биологической антропологии (21 доклад), гендерным вопросам общества (2 доклада), экономическим и энергоресурсным аспектам (2 доклада). Индийским организаторам симпозиума удалось собрать интересных докладчиков — видных ученых, журналистов, общественных и политических деятелей.
90 По завершении первых двух дней симпозиума была проведена культурная программа, на которой прозвучали индийские песни в сопровождении национальных музыкальных инструментов и стихи индийских поэтов.
91 Подведение итогов симпозиума проводили д-р. Шарад Наваре (Sharad Navare) (Колхапур) и д-р Кумар Кеткар (Kumar Ketkar) (Мумбаи), говорившие о глобальных проблемах, связанных с цифровизацией и глобализацией региона. Заключительное слово предоставили профессору Рандхиру Шинде (Randhir Shinde), отметившему, что формат симпозиума — это большой опыт как для Университета им. Шиваджи, так и для РГГУ, поскольку в ходе мероприятия устанавливаются тесные связи между научным миром южноазиатских стран и Россией. Новые открытия исследователей, представленные на Международном симпозиуме «Белые пятна в изучении Южной Азии — IV», являются важным вкладом в копилку научных знаний о южноазиатском регионе и помогают закрыть многие «белые пятна» в изучении Южной Азии.

References

1. Social and Interethnic Conflicts in an Era of Digitalization, Modernization, and Pandemicization in Assam, India. Stolyarov A. A. (Ed.), Gazieva I. A., Pechischeva L. A. Moscow: RGGU, 2021. — 168 p. (in Russian).

2. Stolyarov A. A. International Seminar “Open Pages in the Study of South Asia”. Vostok (Oriens). 2011. No. 5. P. 163-166 (in Russian).

3. Stolyarov A. A. Open Pages in the Study of South Asia — 2. Vostok (Oriens). 2014. No. 1. P. 139–142 (in Russian).

4. International Symposium on Open Pages in South Asian Studies. Gauhati University. 22-23 January 2019. Abstract. Gauhati: Department of Foreign Languages, Gauhati University, 2019. X. — 57 p.

5. Naqvi S. In Good Faith: A Journey in Search of an Unknown India. New Delhi: Rupa Publications Private Limited, 2012. — 208 p.

6. Open Pages in South Asian Studies. Stolyarov A., Pellegrino J. (Eds.). Woodland Gills: SASA Books, 2014. Xii. — 212 p.

Comments

No posts found

Write a review
Translate