Emperors’ Wives through the Eyes of a Court Eunuch (Late Ming Dynasty)
Table of contents
Share
QR
Metrics
Emperors’ Wives through the Eyes of a Court Eunuch (Late Ming Dynasty)
Annotation
PII
S268684310032482-8-1
Publication type
Article
Status
Published
Authors
Konstantin M. Pistsov 
Occupation: Senior Research Fellow
Affiliation: Institute of Oriental Studies RAS
Address: Russian Federation, Moscow
Edition
Abstract

For the first time in Russian literature the paper describes the biography of the wives of the Ming emperors Guang-zong (1588–1620, r. 1620) and Xi-zong (1605–1627, r. 1620–1627), based on ‘Zhuo zhong zhi’ — memoirs of the court eunuch Liu Ruoyu, who was imprisoned after a long service in the palace. In confinement he wrote a book in which he described many aspects of the imperial court life and the events of the political life of his time. In this paper the chapter ‘Zhuo zhong zhi’ focuses on the emperors’ wives. Liuʼs narration reproduces the situation of active struggle, that took place in the women’s quarters of the Imperial palace in the end of the Ming dynasty. The memoirist pays considerable attention to the emperors’ favorites — Wei Zhongxian and emperors’ nurse Madam Ke. Their intrigues had a decisive influence on the situation in the palace during the reign of Xi-zong. As a result of their actions several wives of emperors Guang-zong and Xi-zong died or were injured, including Empress Yiʼan. The above information characterizes ‘Zhuo zhong zhi’ as an important historical source, allowing to get an idea of the role of women in the life of the Imperial court in the end of Ming dynasty. The paper briefly describes the biography of Liu Ruoyu, talks about the borrowing of materials from his book by the authors of the official historical work ‘Ming shi’ and analyzes the differences in the presentation of the same events between ‘Zhuo zhong zhi’ and ‘Ming shi’.

Keywords
Liu Ruoyu, Ming dynasty, palace women, empresses and concubines, women in Chinese history, Wei Zhongxian, Xi-zong
Received
30.09.2024
Date of publication
05.10.2024
Number of purchasers
3
Views
110
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf
Additional services access
Additional services for the article
1 Лю Жоюй (刘若愚; 1548–?) был вторым сыном в семье потомственного военного, первоначально он получил конфуцианское образование, но в 1598 г. под влиянием вещего сна оскопил себя. В 1601 г. Лю был принят на службу в императорский дворец и провел при дворе в общей сложности более полувека. Многообещающая вначале карьера шла далеко не гладко, к 1620 г. Лю занимал должность сецзы фэнъюя [Лю, 2018, 209]1. Затем Лю Жоюй примкнул к придворным евнухам, симпатизировавшим партии Дунлинь2, и пользовался покровительством Ван Аня (王安; ?–1621) и Гао Шимина (高時明; 1570–1644). В этот короткий период Лю дослужился до должности цзяньчэна [Лю, 2018, с. 209]3 . Вскоре, после внезапной смерти императора Гуан-цзуна (光宗; 1620), Ван Ань и его единомышленники оказались вынуждены покинуть службу под давлением партии евнухов. Партия евнухов, в которую, впрочем, входили не одни только евнухи, объединяла приверженцев придворного евнуха Вэй Чжунсяня (魏忠賢; 1568–1628) — всесильного фаворита нового императора.
1.  В служебной иерархии эпохи Мин чиновничьи должности соответствовали девяти рангам, каждый из которых подразделялся еще на две степени — высшую (чжэн; 正) и низшую (цзун; 從). В настоящей работе автор, следуя примеру Н. П. Свистуновой [Законы… 1997, c. 55–57], переводит термины чжэн и цзун как «действительный» и «приравненный». Должность фэнъюя (奉御), которую занимали внутренние чиновники (т. е. придворные евнухи), соответствовала 6-му приравненному рангу, а самая высокая должность, официально предусмотренная для придворных евнухов в эпоху Мин, соответствовала 4-му действительному рангу [Мин ши, т. 1, л. 766/28958]. Приставка сецзы (寫字) указывает на секретарские обязанности.

2.  В основе политических взглядов представителей партии Дунлинь (получившей свое наименование по названию частной академии в г. Уси, пров. Цзянсу) лежало «стремление к восстановлению исконных норм и ценностей конфуцианской этики в качестве главных регуляторов жизни общества» [Духовная культура Китая, 2006, т. 1, с. 251].

3.  Соответствовала действительному 5-му рангу [Мин ши, т. 1, л. 766/28958].
2 Вскоре после краха покровителей Лю Жоюй оказался связан с ведущими фигурами партии евнухов, прежде всего с Ли Юнчжэнем (李永貞; 1583–1628). Между партией Дунлинь и партией евнухов шла жесткая борьба, на тот момент еще не достигшая апогея. Лю Жоюй впоследствии интерпретировал переход от бывших покровителей, сочувствовавших партии Дунлинь, в стан их противников как вынужденную меру [Лю, 2018, с. 209], но современные исследователи более склонны расценивать этот шаг как сознательный выбор Лю Жоюя [Чэнь Тяньхао, 2017, с. 37–39; Dictionary of Ming… 1976, р. 952]. Как бы то ни было, вместо дальнейшего карьерного роста служба под началом Ли Юнчжэня обернулась в итоге катастрофой. После смерти императора Си-цзуна (熹宗; 1620–1627) на трон вступил его брат Сы-цзун (思宗; 1627–1644), Вэй Чжунсянь был сослан и во избежание дальнейших репрессий поспешил покончить с собой, партия евнухов была разгромлена. Лю Жоюй отправился в ссылку, но вскоре был обвинен в причастности к преступлениям Вэй Чжунсяня и Ли Юнчжэня. Лю Жоюя вернули в столицу для дальнейшего расследования, приговорили к смертной казни и оставили в тюрьме дожидаться исполнения приговора4. Во время этого ожидания Лю Жоюй написал книгу, замысел которой, по-видимому, возник у него еще в первые годы придворной службы. Относительно мотива написания также высказывались различные точки зрения. Сам Лю Жоюй и симпатизирующие ему современники утверждали, что автор преследовал историографическую цель [Лю, 1982, с. 22–23, 110]. Авторы «Мин ши» и некоторые современные исследователи считают, что основной задачей являлось самооправдание [И Жолань, 1998, c. 40; Мин ши, 1958, т. 3, 31491/3299; Фэн, 1982, c. 1]. Насколько можно судить по имеющейся информации, Лю Жоюй в конце концов умер в тюрьме во второй половине 1641-го или в 1642 г.
4.  Лю Жоюй в мемуарах настаивает, что стал жертвой пристрастного разбирательства и даже заведомо извращенного толкования закона [Лю, 2018, с. 211].
3 За годы, проведенные в заключении, Лю Жоюй написал несколько редакций книги, менялось и название сочинения, которое сегодня известно как «Взвешенные и беспристрастные записи» (Чжо чжун чжи; 酌中志). Ценность книги Лю Жоюя как уникального источника информации о внутренней жизни императорского дворца и политической борьбе при дворе была отмечена еще современниками. Данные из «Чжо чжун чжи», по-видимому, привлекались государственными историографами при работе над официальной «Историей [империи] Мин»5. Причем, заимствование носило, насколько можно судить, избирательный характер, поэтому для исследователей существует возможность дополнять и корректировать данные «Мин ши» и некоторых других исторических источников на основании сведений Лю Жоюя [McMahon, 2016, р. 131]. С другой стороны, Лю Жоюй уделил в книге значительное внимание тематике, мало затронутой в сочинениях его современников — такой, как топография императорского дворца, традиции и обычаи, бытовавшие в конце эпохи Мин при дворе, а отчасти и в городской среде [Фэн, 1982, с. 2–3]. Таким образом, «Чжо чжун чжи» до сих пор сохраняет исключительную значимость для исследования эпохи Мин.
5.  Конкретную степень заимствования и редактирования исследователям еще предстоит оценить.
4 Следует сразу же отметить, что должностной статус и сфера служебной деятельности Лю Жоюя, хотя и не подразумевали регулярных тесных контактов с представительницами августейшей фамилии6, но обеспечивали ему высокую степень информированности обо всех событиях внутри императорского дворца.
6.  Хотя в определенный момент Лю Жоюй чуть не вошел в число приближенных любимой супруги императора Шэнь-цзуна (神宗; 1572–1620), носившей фамилию Чжэн (鄭, 1568–1630), этим честолюбивым надеждам все же не суждено было осуществиться [Лю, 2018, с. 199].
5 Информация о женщинах из императорской семьи содержится в различных главах произведения, например, в 5 цзюане — «Наброски записок о подданных, ведавших ритуалом на протяжении трех царствований» и 22 цзюане — «Разные записи о тех мелочах, что видел и слышал». В настоящем исследовании внимание будет сосредоточено на 8 цзюане — «Наброски записок о многотрудных делах [в] надушенных перцем [покоях] на протяжении двух царствований»7. Под двумя царствованиями подразумеваются недолгое, продлившееся всего месяц, правление под девизом Тай-чан (1620) и правление под девизом Тянь-ци (1621–1627), соответственно речь в главе идет о женах императоров Гуан-цзуна и Си-цзуна.
7.  Определение «перечный» (в смысле «надушенный перцем») традиционно используется для обозначения женских покоев дворца. В переводе мы пытались отразить семантику чрезвычайно многозначного иероглифа нань (難), имеющего, в частности, словарные значения «трудный», «трудность». Перевод может быть и более резким «Наброски записок о бедствиях (или даже «о вражде»! — К. П.) [в] надушенных перцем [покоях] на протяжении двух царствований».
6 Прежде чем перейти непосредственно к анализу главы, следует дать краткую биографическую справку относительно двух личностей, играющих исключительно значимую роль в рассказе — речь о Вэй Чжунсяне и госпоже Кэ. О ранних годах Вэй Чжунсяня данных немного, его изначальная фамилия Ли, известно, что он был женат (от этого брака родилась дочь), затем по не вполне ясным причинам решил подвергнуться оскоплению и в 1589 г. поступил на службу во дворец. Вэй состоял при покоях второстепенной супруги наследника престола — матери принца Чжу Юсяо (朱由校; 1605–1627), которому со временем предстояло стать императором Си-цзуном (1620–1627). Там Вэй встретился с кормилицей принца, урожденной Кэ (客; 1579?–1627), хотя нельзя исключать, что они уже были знакомы до того, как попали во дворец. Со временем между Вэем и Кэ завязались очень близкие отношения (высказывалось даже предположение, что еще до поступления на дворцовую службу они могли быть любовниками [Dardess, 2002, p. 36], но в таком случае следует отнести дату рождения госпожи Кэ к значительно более раннему времени). После смерти матери принца и передачи его на воспитание другой супруге наследника престола — Западной Ли8, Вэй и Кэ вместе с принцем переселились в ее апартаменты [Dardess, 2002, р. 36]. Чжу Юсяо испытывал сильную привязанность к своей кормилице даже после того, как фактическая необходимость в ее услугах отпала [И Жолань, 1998, c. 44–45; Dardess, 2002, р. 41–43]. С психологической точки зрения допустимо предположить, что августейший подросток, к 15-летнему возрасту оставшийся круглым сиротой, в какой-то степени стремился обрести в общении с Кэ и Вэем замену родительской ласки и защиты (хотя Чжу Юсяо, безусловно, не мог не сознавать социальной границы, разделяющей господина и слуг). Когда принц стал императором, Вэй Чжунсянь возглавил Дунчан9 и вскоре превратился в одну из наиболее могущественных фигур при дворе и даже в империи — многочисленные свидетельства тому содержат и мемуары Лю Жоюя.
8.  Во избежание недоразумений двух супруг императора Гуан-цзуна, носивших одинаковую фамилию Ли, именовали Восточной Ли и Западной Ли [Мин ши, т. 2, л. 1306/29498] — вероятно, по местоположению их резиденций во дворце.

9.  Дунчан (東厰) — букв. «Восточный склад» (по расположению в восточной части дворцового комплекса), но фактически данное учреждение исполняло функции тайной полиции [Законы… 2019, с. 407].
7 Необходимо сделать еще одно замечание — относительно довольно сложной системы наименований, которые использует Лю Жоюй для обозначения героев повествования. Царствующего императора Сы-цзуна он называет «Нынешний Высочайший», Си-цзуна — «Прежний император», для обозначения их предшественников используется комбинация первого иероглифа посмертного имени конкретного монарха и иероглифа «храм предков» (мяо; 廟). Таким образом, Гуан-цзун («Блистательный предок») фигурирует в тексте как «Блистательный Храм». Говоря об императорских женах, автор сначала называет официальный титул, например, императрица Сяоюаньчжэнь (孝元貞皇后, т. е. «Почтительная к родителям чистейшая императрица») или Чжуан-фэй (莊妃, т. е. «Достойная супруга»), затем следует собственная фамилия героини, обычно с добавлением уважительных формул лао няннян (老娘娘) — «уважаемая матушка» или просто няннян (娘娘) — «матушка», сопоставимых с отечественной формой уважительного наименования «матушка-государыня».
8 Рассказывая об императорских супругах, Лю Жоюй стремится следовать иерархическому порядку, поэтому начинает с императриц: «Помимо императрицы Сяоюаньчжэнь Го (郭) лао-няннян, на которой изначально был женат Блестящий Храм10, и которой удалось родить принцессу, не дожившую [до совершеннолетия], имелась императрица Сяохэ (孝和皇后) Ван (王) лао-няннян, [которая] родила Прежнего императора, та, что была пожалована [рангом] цайжэнь11. Еще [имелась] родная совершенномудрая мать Нынешнего Высочайшего Сянь-фэй (賢妃) Лю (劉) лао-няннян, императрица Сяо-чунь» (孝純皇后) [Лю, 2018, с. 43]. Все эти женщины умерли еще до вступления их мужа на трон, а титулов императриц удостоились посмертно, первая как главная супруга Гуан-цзуна, две другие — как матери императоров Си-цзуна и Сы-цзуна12. Затем в тексте столь же кратко упомянута И-фэй (懿妃) по фамилии Фу (傅), родившая шестую и седьмую принцесс. Каких-либо иных биографических данных об этих императорских супругах, кроме перечисления рожденных ими детей, Лю Жоюй не приводит (Илл. 1, 2, 3).
10.  Блистательный Храм — император Гуан-цзун.

11.  Цайжэнь (才人) — наиболее высокий ранг второстепенной супруги наследника престола (ниже главной жены — хуан тайцзы фэй (皇太子妃), но выше сюаньши (選侍)). Этот ранг Ван носила при жизни, получив его после рождения сына, когда ее муж (будущий Гуан-цзун) был еще наследником престола [Мин ши, т. 2, л. 1306/29498].

12.  После вступления императора на трон его биологической матери присваивался титул вдовствующей императрицы, вне зависимости от ее предшествующего статуса.
9

10 Илл. 1. Императрица Сяоюаньчжэнь (старшая жена императора Гуан-цзуна) в церемониальном одеянии
11 Музей Императорского дворца, Тайбэй
12 Fig. 1. Empress Xiaoyuanzhen (Chief wife of emperor Guang-zong) in ceremonial dress
13 National Palace Museum, Taibei
14 Source: URL: >>>>
15

16 Илл. 2. Императрица Сяохэ (супруга императора Гуан-цзуна, мать императора Си-цзуна) в церемониальном одеянии
17 Музей Императорского дворца, Тайбэй
18 Fig. 2. Empress Xiaohe (wife of emperor Guang-zong, mother of emperor Xi-zong) in ceremonial dress
19 National Palace Museum, Taibei
20 Source: URL: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/68/孝和恭獻溫穆徽慈諧天鞠聖皇太后.jpg
21

22 Илл. 3. Императрица Сяочунь (супруга императора Гуан-цзуна, мать императора Сы-цзуна) в придворном одеянии. Музей Императорского дворца, Тайбэй
23 Fig. 3. Empress Xiaochun (wife of emperor Guang-zong, mother of emperor Si-zong) in court dress
24 National Palace Museum, Taibei
25 Source: URL: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e4/孝純恭懿淑穆莊靜毘天毓聖皇太后.jpg
26 Следующий пассаж посвящен еще двум женам Гуан-цзуна:
27 «Еще Западная Ли (李) лао-няннян13 родила восьмую принцессу, в 9 месяце начального года Тай-чан14 ожидалось, что будет пожалована [рангом] хуан гуйфэй15, после «Переселения из дворца» [этот план] приостановили и не реализовали. Только позже, в связи с выбором [счастливого] времени для свадьбы принцессы, была пожалована [титулом] Кан-фэй (康妃). Восточная Ли (李) лао-няннян — это Чжуан-фэй (莊妃), мудрая, но бездетная».
13.  См. выше примечание 8.

14.  1620 г.

15. Хуан гуйфэй (皇貴妃) — в эпоху Мин наиболее высокий ранг второстепенной императорской супруги, по статусу уступавший лишь императрице (хуанхоу; 皇后).
28 «Переселением из дворца» в китайской историографии именуется инцидент, имевший место в самом начале царствования Си-цзуна. Хотя по некоторым данным, Гуан-цзун незадолго до смерти выражал желание, чтобы Западной Ли был присвоен титул императрицы или драгоценной наложницы, ее поведение в последние дни жизни супруга возбудило у чиновников опасения относительно чрезмерного властолюбия претендентки. После смерти императора Гуан-цзуна Западная Ли не отпускала от себя старшего императорского сына — Чжу Юсяо, решив изолировать его от контактов с чиновниками Внешнего двора и рассчитывая получить титул вдовствующей императрицы и одновременно полномочия регента.
29 Прибывшие во дворец для оплакивания Гуан-цзуна и провозглашения его сына наследником высшие чиновники были обескуражены исчезновением Чжу Юсяо. Упоминавшийся выше придворный евнух Ван Ань объяснил Западной Ли, что для провозглашения наследником престола принцу необходимо лично увидеться с министрами, и она разрешила отвести Чжу Юсяо к собравшимся во дворце чиновникам, в чем тут же раскаялась. Сановники провозгласили принца наследником и выбрали дату его вступления на императорский трон, но к Западной Ли он больше не вернулся. Тогда Западная Ли, чтобы добиться своих целей, решила не покидать дворец Цянь цин гун (乾清宮), традиционно служивший жилыми покоями императора и одновременно являвшийся политическим центром, находившимся во Внутреннем дворе, сопоставимым с располагавшимся во Внешнем дворе главным тронным залом Хуан цзи дянь (皇極殿).
30 Дворец следовало освободить для нового императора, между тем Ли формально не отказывалась переселиться в другую резиденцию на территории дворцового комплекса, но на практике постоянно откладывала отъезд, по сути, шантажируя сановников. Лишь вечером 5-го числа 9-го месяца — накануне интронизации, не выдержав психологического давления со стороны высокопоставленных чиновников, ворвавшихся в ворота и выкрикивающих требование немедленно покинуть Цянь цин гун, Западная Ли сдалась и спешно перебралась в палату Жэнь шоу дянь (仁壽殿) [Вэнь Гунъи, 2011, с. 321–325]. Данные события, сопровождавшиеся менее значительными эксцессами, привели к обострению фракционной борьбы при дворе, в адрес Западной Ли было даже выдвинуто обвинение в причастности к безвременной смерти родной матери нового государя [Вэнь Гунъи, 2011, с. 326], скончавшейся в 1619 г. Едва ли стоит удивляться, что в такой обстановке пожалование титула не состоялось, и Западная Ли получила его лишь позже, по случаю бракосочетания дочери.
31 Что же касается Чжуан-фэй, то к ее биографии Лю Жоюй еще вернется чуть позже, после изложения трагической истории супруги Гуан-цзуна, носившей фамилию Чжао (趙). «Еще имелась Чжао сюаньши16, [она] так и не была пожалована титулом, в высшей степени не ладила с Нисянем17 и урожденной Кэ, после того как Прежний император вступил на престол, [они], ложно ссылаясь на императорский указ, довели до того, что она повесилась. Перед самой смертью пожалованные Блестящим Храмом головные украшения, [вещи] такого рода как золото и жемчуг, [она] разложила [по порядку] на длинный узкий стол, помыла голову и искупалась, поклонилась Будде, повернувшись к Западу, издали поклонилась, очень долго горько плакала, затем неторопливо повесилась. Доныне все еще временно захоронена, как дворцовая служанка, нет никого, кто бы был готов обелить [ее]. Кэ [и] Вэй снова и снова, ложно ссылаясь на императорские указы, находившихся [у Чжао сюаньши] в подчинении даин, цзиньши18 Ван Ляна (王亮) и других — несколько человек, жестоко наказав, сослали в Южную столицу, сейчас [еще] есть возможность разузнать об этом» [Лю, 2018, с. 43]. Привлекает внимание выкладывание на стол подарков, полученных некогда от императора. Поскольку подарки Гуан-цзуна являлись внешним выражением расположения покойного императора к его супруге и в этом отношении были аналогичны наградам, то логично предположить, что этим демонстративным жестом обреченная Чжао сюаньши хотела вспомнить сама и напомнить своим безжалостным гонителям о собственных былых заслугах и посмертно выразить протест против несправедливого приговора.
16.  Сюаньши (選侍) — третий по значимости ранг супруги наследника престола (после хуан тайцзы фэй и цайжэнь).

17.  Нисянь — подразумевается Вэй Чжунсянь. Имя Чжунсянь (忠賢), полученное временщиком в знак высочайшей милости, означало «Преданный и мудрый» либо «Честный и мудрый советчик». В книге Лю Жоюя, написанной после разжалования и смерти Вэя, один из иероглифов его имени — чжун (忠, т. е. «преданный», «честный») в соответствии с традицией демонстративно заменен на иероглиф с противоположным, сугубо негативным смыслом — ни (逆, т. е. «строптивый», «мятежный», «враг», «супостат»), в результате чего имя приобретает уничижительную искаженную форму Нисянь (逆賢, «Противящийся мудрости»).

18.  Даин, цзиньши (答應, 近侍). Даин — в эпоху Мин название должности приближенной служанки в каждой дворцовой резиденции (эти должности могли занимать и евнухи, но, по-видимому, чаще под даин подразумеваются служанки). Цзиньши — судя по тексту Лю Жоюя, категория приближенных слуг, выделяемая по принципу постоянной личной близости к императору или к хозяйке конкретной резиденции на территории императорского дворцового комплекса [Лю, 2018, с. 127], в данном случае — к Чжао сюаньши.
32 Далее Лю Жоюй продолжает прерванный рассказ про Чжуан-фэй. «Чжуан-фэй Блестящего Храма — Восточная Ли лао-няннян была характером милосердная [и] скромная, величественная [и] немногословная, исполнена достоинства подобно 50–60-летней, во дворце многие восхваляли ее, должность [во дворце] изначально заняла раньше, чем Западная Ли лао-няннян. К тому времени, когда [она] получила мудрый указ Прежнего императора опекать Нынешнего Высочайшего, во всех повседневных нуждах, питании и отдыхе — требовала, чтобы слуги внутри и вовне [ее дворца] были заботливы и внимательны более, чем [требовала бы] для своего родного ребенка. Все взращивание совершенномудрой персоны [императора], [его] усердие в учебе, хотя целиком исходят от Неба, однако наставления и поддержка, поощрения и увещания — в этом вероятно, была также заслуга Чжуан-фэй лао-няннян.
33 Чэнфэн19 Сюй Инъюань (徐應元) — это сослуживец Нисяня, дядя Ту Вэньфу20. Сначала [Сюй Инъюань] был заместителем чэнфэна, затем руководящего чэнфэна Чжан Чжуна (張忠) отрешили от должности, а Инъюань стал руководящим чэнфэном, [а] Ван Вэньчжэн21 стал заместителем чэнфэна. Инъюань всегда опирался на Нисяня, полагаясь на [свое] влияние был высокомерен, каждый раз, когда являлся на прием, либо имел гордый и самодовольный вид, либо бил и бранил приближенных, не ведал [никакого] удержу. Чжуан-фэй лао-няньнянь, как человек, была величавой и немногословной, [по причине подобного поведения Сун Инъюаня она] гневалась и задыхалась от негодования, из-за этого заболела и скончалась» [Лю, 2018, с. 43–44]. Лю Жоюй пишет, что даже те, кто знал, что это «Инъюань разозлил до кончины [Чжуан-фэй]», молчали из страха перед Вэй Чжунсянем, но когда Инъюань умер от болезни в Фэнъяне22, то «люди в большинстве радовались этому» [Лю, 2018, с. 44].
19.  Чэнфэн (承奉) — должности одного чэнфэна и одного его заместителя предусматривались штатным расписанием княжеских резиденций [Лю, 2018, с. 127], первая соответствовала 6-му действительному рангу, вторая 6-му приравненному [Ли Канцзе, 2017, с. 44]. Чэнфэн стоял во главе «внутренних чиновников» (т. е. евнухов), служивших в резиденции [Ли Канцзе, 2017, с. 44]. Можно предположить, что Сюй Инъюань последовательно занимал должности заместителя чэнфэна, а затем чэнфэна в располагавшейся на территории дворцового комплекса резиденции Чжуан-фэй (Западной Ли).

20. Ту Вэньфу (涂文輔; ?–?) — придворный евнух, изначально учитель Хоу Госина (侯國興; ?–1628) — сына императорской кормилицы Кэ. Примкнув к Вэй Чжунсяню, достиг большого могущества, после разгрома партии евнухов был изгнан со службы и сослан в Нанкин [Мин ши, 1958, т. 3, л. 3299/31491].

21.  Ван Вэньчжэн (王文政; ?–?) — из контекста очевидно, что речь идет о придворном евнухе, более подробных биографических сведений разыскать не удалось.

22.  Фэнъян, являясь одной из номинальных столиц империи Мин, в то же время служил традиционным местом ссылки высокопоставленных преступников, по-видимому, Сюй Инъюань умер в ссылке.
34 Хотя Лю Жоюй определенно полагает причиной смерти Ли сюаньши конфликт со ставленником Вэй Чжунсяня, все же он не считает ее кончину непосредственным результатом действий Вэя и Кэ23.
23.  Иная интерпретация событий содержится в тексте «Мин ши», где имя Сюй Инъюаня не упомянуто, но урезание этикета во дворце Чжуан-фэй, пагубно сказавшееся на ее здоровье, представлено как продуманный шаг Вэй Чжунсяня и Кэ, опасавшихся противодействия со стороны этой вдовы Гуан-цзуна [Мин ши, т. 2, л. 1307/29499].
35 Очевидно, что изложенные Лю Жоюем события, связанные с женами Гуан-цзуна, преимущественно относятся уже к царствованию Тянь-ци. Автор сам объясняет причины: «Блестящий Храм царствовал недолго, [должности] в трех дворцах еще не были заполнены. О жалость!» [Лю, 2018, с. 44]. Лю Жоюй имеет в виду, что процарствовавший всего месяц и неожиданно скончавшийся Гуан-цзун не успел пожаловать женам титулы, соответствующие статусу императорских супруг. Вдовы Гуан-цзуна получили полагавшиеся титулы уже от его преемников, так сказать задним числом.
36 Рассказ о женах Си-цзуна хронологически и тематически тесно связан с повествованием о женах его отца. Это все та же история противостояния женщин из императорской семьи императорской кормилице Кэ и Вэй Чжунсяню, причем явный перевес в этой борьбе оказывается на стороне последних. Лю Жоюй вновь выдерживает (хотя не вполне последовательно) иерархический принцип повествования, прежде всего рассказав о главной супруге Си-цзуна — императрице Иань-хуанхоу (懿安皇后): «Главная супруга Прежнего императора Чжан (張) лао-няннян из Центрального дворца — это императрица Иань, дочь шэнъюаня24 из Хэнани Чжан Гоцзи (張國紀). Летом начального года Тянь-ци, после исполнения ритуала Великой свадьбы, урожденная Кэ испугалась, что императрица мудра, в связи с этим во дворце лживо говорила, что императрица не является дочерью Гоцзи, говорила, что это дочь опасного преступника Суня-Второго (孫二)» [Лю, 2018, с. 44].
24.  Шэнъюань (生員) — низшая из трех ученых степеней в системе государственных экзаменов.
37 Как видим, тема противостояния молодой императрицы и бывшей кормилицы Кэ возникает с первых же строк повествования, причем зачинщицей выступает Кэ. В том же году конфликт вышел за пределы собственно императорского дворца. Цензор Ю Шижэнь (游士任), отбывавший в командировку для набора войск, пользуясь прощальной аудиенцией, подал императору доклад, в котором резко нападал на урожденную Кэ. В следующем году докладчик был арестован Цзиньи-вэем25. «Урожденная Кэ люто ненавидела его», — констатирует Лю Жоюй [Лю, 2018, с. 44]. Характерно, что острие критики чиновника Внешнего двора оказалось направлено против императорской кормилицы — персоны из внутренних покоев дворца. Еще интереснее отметить, что ненависть этой женщины, по статусу не являвшейся ни императрицей, ни второстепенной императорской супругой, навлекла на жалобщика репрессии со стороны официального государственного органа.
25. Цзиньи-вэй («Вэй в парчовой одежде»; 錦衣衛) — воинское подразделение императорских телохранителей, выполнявшее также судебные и полицейские функции [Законы… 2019, с. 296]. В данном случае в оригинальном тексте Лю Жоюй использует для обозначения персонала Цзиньи-вэя архаическое иносказание «всадники в оранжевой одежде» (тицзи; 緹騎) [Лю, 2018, с. 44].
38 Финал вражды оказался фатальным для императрицы, ее августейшего супруга и, в каком-то смысле, даже для судеб империи: «В 3 год Тянь-ци Чжан няньнянь почувствовала, что беременна, урожденная Кэ [и] Нисянь тогда изгнали тех из [числа] дворцовых служанок, кто был враждебен им, поэтому полагались на дворцовых служанок и даин из [числа] неопытных. Однажды у Чжан няньнянь внезапно заболела поясница, полученные [императрицей во время массажа] удары превысили меру, в конце концов повредили высочайший зародыш императорского первенца» [Лю, 2018, с. 44].
39 Стоит отметить, что Лю Жоюй, в других главах книги склонный энергично критиковать Вэй Чжунсяня и его присных, в данном случае соблюдает сдержанность. Очевидно, что трагедия произошла вследствие действий Вэя и Кэ, однако Лю напрямую не приписывает гибель потенциального императорского наследника их злому умыслу. Позиция авторов «Мин ши» более прямолинейна: «Кэ и Вэй полностью изгнали тех [из числа] дворцовых служанок, кто был враждебен им, и с помощью чэнфэна [из числа] своих ставленников в конце концов погубили императорского первенца» [Мин ши, т. 2, л. 1307/29499]. Взвешенность оценки Лю Жоюя позволяет предполагать большую объективность.
40 Информация о «Ван (王) няннян из Восточного дворца» и «Дуань (段) няннян из Западного дворца» исчерпывается указанием на их место рождения и отсутствие у обеих детей.
41 Зато подлинным драматизмом отличается рассказ о Юй-фэй (裕妃) по фамилии Чжан (張). «Юй-фэй Чжан няннян уже забеременела, [император] посетил ее дворец, церемониал возведения в ранг гуйфэй был исполнен, по истечении [положенного] срока [она] долго не рожала, к тому же вступила в ссору [с урожденной Кэ и Вэем]. Урожденная Кэ [и] Нисянь ненавидели ее враждебность, усиленно клеветали на нее перед императором. Как обычно, ложно ссылаясь на императорский указ, всех дворцовых служанок и внутренних слуг удалили за пределы [ее дворца], лишили ее воды и огня, [Юй-]фэй заперли в одиночестве внутри дворцовых стен, без еды и питья. По прошествии нескольких дней пошел дождь, [Юй-фэй], заставив себя превозмочь болезненную [слабость], подползла под водосток на карнизе, лежа ничком поглотила несколько глотков дождевой воды [и] испустила дух. Охранявшие за воротами дворца служанки сообщили [об этом], доложили императору. Супругу лишили пожалованного [ранее] титула, приравняли к дворцовой служанке, кремировали в Цзин лэ тане26 . Только когда Нынешний Высочайший27 взошел на трон, то вернул ей титул и перезахоронил в соответствии с ритуалом» [Лю, 2018, с. 44]28 .
26.  Цзин лэ тан (凈樂堂) — название этого дворцового учреждения можно перевести как «Зал Чистой радости», штат состоял из нескольких внутренних чиновников, на его территории находились две буддийские ступы (восточная и западная) и сухой колодец для захоронения останков: «всех дворцовых служанок и внутренних чиновников, которые не имеют родни, после смерти кремируют здесь» [Лю, 1982, с. 58].

27.  Император Сы-цзун.

28.  В 1951 г. в деревне Дунсымуцунь в Западном предместье Пекина были произведены археологические раскопки гробницы эпохи Мин, являвшейся совместным захоронением трех супруг Си-цзуна — Юй-фэй, Чунь-фэй и Чэн-фэй [Ань Чжиминь, 1951].
42 Рассказ о еще одной супруге императора — Чэн-фэй (成妃) по фамилии Ли (李) можно считать своеобразной параллелью к истории Юй-фэй. Чэн-фэй в 4 год Тянь-ци родила вторую дочь Си-цзуна. Девочка умерла вскоре после рождения, а причиной смерти Лю Жоюй, по-видимому, считал случившееся в тот день землетрясение. Но основную тему рассказа представляет другое событие. Этот эпизод относится ко времени, когда императрица заболела, а императорская супруга по фамилии Фань (范), пожалованная титулом Хуй-фэй (慧妃), а позже даже возведенная в ранг хуан гуйфэй29 находилась в немилости. Чэн-фэй в это время «прислуживала в спальне Прежнего императора» и тайно просила императора о милости к супруге Фань. Лю Жоюй уточняет, что это произошло перед тем, как еще одна императорская супруга — Жун-фэй (容妃) по фамилии Жэнь (任) — родила сына [Лю, 2018, с. 44]. Жун-фэй была внучатой племянницей (по другой версии — приемной дочерью) Вэй Чжунсяня (см. [任容妃, б. д.])30, возможно, Вэй и Кэ восприняли заступничество за супругу Фань, как интригу против своей протеже. Во всяком случае Вэй и Кэ, проведав о просьбе Чэн-фэй, отреагировали крайне жестко — они лишили Чэн-фэй титула на основании подложного указа и собирались повторить историю с Юй-фэй. Но Чэн-фэй тоже учла печальный опыт Юй-фэй, поэтому заранее запасла во дворце продовольствие в специальных тайниках — под черепицей и в щелях между кирпичей. Таким образом императорская супруга избежала голодной смерти и, когда гнев Кэ и Вэя поутих, была разжалована в служанки и сослана в удаленный уголок императорского дворцового комплекса. «Когда Нынешний Высочайший взошел на трон, он специально вернул ей пожалованный титул и содержание, поселил в одном из дворцов позади дворца Цы цин гун (慈慶宮)» [Лю, 2018, с. 44–45].
29.  Супруга Фань родила императору дочь, а затем сына, но они рано умерли, подобно всем детям Си-цзуна [Мин ши, т. 2, л. 1363/29555, 1372/29564].

30.  Лю Жоюй только вскользь упоминает, что Жун-фэй родила третьего императорского сына и что она получила титул хуан гуйфэй [Лю, 2018, с. 44]. Ее ребенок тоже прожил недолго [Мин ши, т. 2, 1363/29555]. Лю Жоюй не приводит никаких биографических данных о Жун-фэй, не вспоминает даже о ее родстве с временщиком. То ли автор считал, что она не играла заметной самостоятельной роли в жизни Внутреннего двора и постарался сохранить по отношению к ней беспристрастность, то ли просто не желал настраивать против себя вдову Си-цзуна, во время написания «Чжо чжун чжи» по-прежнему сохранявшую положение во дворце.
43 Такой относительно счастливый конец биографии Чэн-фэй скорее оттеняет общую бедственную ситуацию, сложившуюся во внутренних покоях дворца в период Тянь-ци: «Помимо этого, Фэн гуй жэнь (馮貴人)31 и других либо лишали еды и удавливали, либо пользовались их недомоганием и тайно вредили им. В конечном счете из-за случайных ссор, [из-за того, что они] непреднамеренно задевали больные места Кэ и Вэя, [те] предавали их смерти» [Лю, 2018, с. 45].
31. Гуйжэнь (貴人) — в эпоху Мин относительно невысокий ранг второстепенной императорской супруги. Годы жизни супруги императора Си-цзуна, носившей фамилию Фэн, точно не установлены.
44 Ожесточенная политическая борьба при позднеминском дворе между партией Дунлинь и партией евнухов неоднократно привлекала внимание исследователей. Рассмотренная глава из книги Лю Жоюя свидетельствует, что не менее острая борьба параллельно разворачивалась и во внутренних покоях дворца32. Перед нами не соперничество женщин в полигамной семье за возможность родить старшего сына или особенную привязанность мужа, а столкновения между императорскими фаворитами Вэем и урожденной Кэ, с одной стороны, и императорскими женами, с другой. Конечно, в этом противостоянии могли играть роль и личные чувства его участников (преимущественно, участниц), но прежде всего речь шла о борьбе за влияние на императора.
32.  Более того, можно говорить о тесной связи событий «внутренней» и «внешней» борьбы, иногда эмоционально обусловленной. Вэй Чжунсянь участвовал в «Переселении из дворца» на стороне Западной Ли, а Ван Ань (впоследствии погубленный Вэем) — на стороне ее оппонентов. Согласно Лю Жоюю, именно воспоминание об этом эпизоде, подогретое госпожой Кэ, окончательно решило судьбу Ван Аня [Лю, 2018, с. 49]. Император Сы-цзун был воспитанником Восточной Ли, к смерти которой косвенно был причастен Вэй Чжунсянь, что, возможно, наложило определенный отпечаток на отношение императора к Вэю. Низвержение и казнь Вэй Чжунсяня были связаны со сменой политического курса, однако из записок Лю Жоюя очевидно, что отношения Сы-цзуна с Вэй Чжунсянем с самого начала были омрачены личной неприязнью со стороны будущего императора [Лю, 2018, с. 165; и др.].
45 В ход шли такие средства, как 1) физическое уничтожение; 2) лишение (или не присвоение) титулов; 3) клевета и распространение порочащих слухов. Вероятно, к числу методов борьбы можно присоединить психологическое давление: хотя не совсем понятно, был ли конфликт супруги Чжуан (Восточной Ли) и Сюй Инъюаня случайностью или продуманной провокацией, но общая атмосфера запугивания в любом случае отмечена Лю Жоюем.
46 Вэй Чжунсянь и урожденная Кэ многократно упоминаются в главе. При этом имя каждого из них трижды названо отдельно, а в шести случаях они упомянуты в паре, что вполне естественно, поскольку действовали они, как правило, единым блоком. Лишь в одном случае из этих шести совместных упоминаний имя Вэя названо первым. Эта деталь, хотя и косвенно, может свидетельствовать, что Лю Жоюй отводил Кэ более активную позицию, чем ее партнеру. Выходя за рамки рассматриваемой главы, отметим, что по версии Лю Жоюя инициатива окончательной расправы с Ван Анем тоже принадлежала кормилице Кэ [Лю, 2018, с. 49]33. На основании «Чжо чжун чжи» урожденная Кэ предстает довольно энергичной и властной женщиной.
33.  Именно такая версия событий была унаследована «Мин ши».
47 Характеризуя источник, важно отметить, что если бы Лю Жоюй ставил перед собой лишь задачу максимально очернить Вэй Чжунсяня и кормилицу Кэ, ничто не помешало бы ему приписать все бедствия, произошедшие во внутренних покоях дворца в период Тянь-ци, исключительно их злой воле. Однако Лю не идет по этому пути. Он относительно сдержан, указывая причины смерти Чжуан-фэй и неудачных родов императрицы Иань, но прямо называет Вэя и Кэ ответственными за смерть Чжао сюаньши и Юй-фэй, как и за репрессии в отношении их приближенных и приближенных Чэн-фэй. Наиболее логичным объяснением такого избирательного подхода будет предположение, что Лю Жоюй старался быть объективным, — он описывал преступления, совершенные Вэй Чжунсянем и Кэ, но не приписывал им тех злодеяний, за которые они, по его мнению, не несли прямой ответственности.
48 Информация, приводимая Лю Жоюем, уникальна и потому была впоследствии использована авторами «Мин ши»34. В то же время изложение событий в «Чжо чжун чжи» отличается большей взвешенностью и, вероятно, большей объективностью по сравнению с трактовкой тех же событий в тексте «Мин ши».
34.  В частности, рассказ о супруге Гуан-цзуна Чжао сюаньши перенесен в текст «Мин ши» почти дословно [Мин ши, т. 2, л. 1307/29499].

References

1. An Zhimin. Report on the Excavation of the Tombs of the Ming Dynasty in the Village Dongsimucun in the Western Suburbs of Beijing. Tomb No. 1. Scientific Bulletin. Beijing, 1951. No. 12. Pp. 1250–1255. URL: https://dds.sciengine.com/cfs/files/pdfs/view/0023-074X/T25gbWDPWtgNq3tym-mark.pdf (accessed 04.08.24).

2. Wen Gongyi. Eunuch of Ming Dynasty. Mingdai Huanguan. Beijing: Zijincheng chubanshe, 2011. 380 p. (in Chinese).

3. Spiritual Culture of China. Vol. 1. Moscow: Vostochnaya Literatura, 2006. 727 p. (in Russian).

4. The Great Ming Code (Da Ming l ji jie fu li). Tr. and comm. by N. P. Svistunova. Pt. 1. Moscow: Vostochnaya Literatura, 1997. 574 p. (in Russian).

5. The Great Ming Code Da Ming lű ji jie fu li. Tr. and comm. by N. P. Svistunova. Pt. 4. Moscow: Vostochnaya Literatura, 2019. 552 p. (in Russian).

6. Yi Ruolan “Lady, who supported the Sage”, Madam Ke, Wet Nurse of Emperor Xi-zong. The Historical Cultivation, 1998. Vol. 3, 4. Pp. 39–55. (in Chinese).

7. Li Kangjie Eunuchs in Princes Mansions of Ming Dynasty. Journal of Gugong Studies. 2017. Vol. 1. Pр. 43–65 (in Chinese).

8. Liu Ruoyu. Unbiased Records. Beijing: Beijing chubanshe, 2018. 221 p. (in Chinese).

9. Liu Ruoyu. The History of the Ming palace, Gao Shiqi. Notes during Eating Near the Golden Turtle. Beijing: Beijing guji chubanshe, 1982. 152 p. (in Chinese). 

10. History of Ming Dynasty. Vols. 1–3. Shanghai: Shangwu yinshu guan, 1958. 3978 p. (in Chinese).

11. Pistsov K. M. The Chinese Folk Woodcut and Court Culture. Oriental Courier. 2022. No. 3. Pp. 130–144 (in Russian). DOI: 10.18254/S268684310023724-4

12. Feng Baolin. Preface. Liu Ruoyu. The History of the Ming palace, Gao Shiqi. Notes during Eating Near the Golden Turtle. Beijing: Beijing guji chubanshe, 1982, p. 1–4 (in Chinese).

13. Chen Tianhao. A Brief Study of the Biography of the Late Ming Dynasty Eunuch Liu Ruoyu. Bulletin of Ming-Qing Studies. 2017. No. 12. Pp. 33–50 (in Chinese). URL: https://www.academia.edu/35562891/晚明宦官劉若愚生平考略 (accessed 04.08.24).

14. Dardess J. W. Blood and History in China. The Donglin Faction and its Repression 1620–1627. University of Hawai Press. Honolulu, 2002. 209 p.

15. Dictionary of Ming Biography. Vol. 1 L. C. Goodrich, Fang Chao-ying (Eds.). New York, 1976. 1022 p.

16. McMahon K.  Celestial Women. Imperial Wives and Concubines in China from Song to Qing. Lanham, Boulder. New York, London, 2016. 277 p.

17. 任容妃 (明熹宗). URL: https://zh.wikipedia.org/zh-hans/任容妃_ (明熹宗) (accessed 04.08.24).

Comments

No posts found

Write a review
Translate